English First News and Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Updates on official English and related issues

Wednesday, March 29, 2006
 
Why a Guestworker Program Would Only Create More Language Problems(Women's Golf Edition)

Korean players on the women's golf tour (LPGA) complained to ESPN of a lack of translators because "of 32 Koreans on tour, only 10 speak "functional" English. Three of this year's top five money-winners -- Seon Hwa Lee and tournament winners Meena Lee and Joo Mi Kim -- still are only beginning to grasp the language."

They complain because "The LPGA has given Korean golfers a computer program for learning English, but a source within the organization says not a single Korean tour member has completed it, in part because American computer keyboards have English letters.

Only at the bottom of the story do we learn that they don't care about learning English because they are really only here to play golf:

There is also the feeling among the Koreans that any extra time should be spent practicing.

"I don't know if there's a great deal of motivation [to learn English]," says Bivens.

These Korean golfers are in reality "guest workers" and like other guest workers, they have no reason to adapt to America becasue they do not plan to stay here.

If you want to make America's language problem even worse, support a guest worker program.

|posted by Jim on 5:54 PM| Link
. . .


. . .